ALERTA ; Rompimiento policia - ICE
Quienes Somos
JUNTOS works with the community around issues of immigration, legal matters, family services, education, domestic violence, housing issues, access to public services, medical issues, interpreting/translation, promoting comprehensive immigration reform and general supportive services to the community.
JUNTOS es una organización de inmigrantes mexicanos y latinos, que tiene por finalidad organizar a la comunidad en demanda por sus derechos, con la intención de generar el poder que nos permita lograr condiciones de vida justa en esta realidad y en nuestros países de origen.
JUNTOS trabaja al lado de la comunidad en asuntos de inmigración, referencias legales, servicios familias, educación, la violencia domestica, asuntos de casas, acceso de servicios públicos, asuntos medicas, interpretación y traducción, promover la reforma migratoria comprensiva, y servicios generales que apoyan la comunidad.
martes, 29 de junio de 2010
lunes, 28 de junio de 2010
Foro Publico, romper vinculo Policia-ICE, Philadelphia Inquirer 06/28/2010
Philadelphia to bar immigration agents from arrest data
By Michael Matza
Inquirer Staff Writer
Philadelphia is expected to end the arrangement that permits federal immigration agents to scrutinize the city's computerized list of arrests, including country of origin and other data, Everett Gillison, the deputy mayor for public safety, said Sunday.
Immigrant advocates say the year-old agreement between the city and the Immigration and Customs Enforcement service, known as ICE, has resulted in deportation proceedings against immigrants arrested on even minor charges. Under the agreement, ICE agents can routinely access the city's Preliminary Arraignment Reporting System (PARS). That agreement is up for renewal on Thursday.
"It is the mayor's view that the PARS agreement should not be extended," Gillison said, speaking at a South Philadelphia church meeting attended by more than 300 immigrants and their supporters.
He said there would be a formal announcement of the city's position in the coming week, probably on Friday.
Mayor Nutter has expressed concern about the human rights of all immigrants, regardless of their legal status.
In a directive he issued a year ago, he barred municipal employees on official business from inquiring about the immigration status of any person, including, but not limited to, victims, witnesses, arrestees, and detainees.
Gillison said Police Commissioner Charles H. Ramsey and District Attorney Seth Williams "agree with the mayor" that the ICE-PARS arrangement should be terminated.
His announcement, which followed an hour of public testimony from immigrants about their fears and mistrust of the police, drew chants of Si, se puede! - Yes, we can! - from a mostly Latino audience that also included members of the city's Asian communities and a contingent of suburban supporters from the Central Baptist Church of Wayne.
Organized by a coalition of proimmigrant groups, including Juntos and the New Sanctuary Movement, the standing-room-only meeting took place in the basement of Annunciation Church of the Blessed Virgin Mary on South 10th Street. It was conducted mostly in Spanish, with electronic headsets available to permit simultaneous translation into English.
In addition to Gillison, officials in attendance included City Councilwoman Maria Quiñones Sánchez; Police Capt. Michael Weaver, commander of the immigrant-rich Third District in South Philadelphia; and Leslie Davila, assistant director of Victims' Services, who represented the District Attorney's Office but who left before the end of the meeting without addressing the group.
Because Williams did not attend, someone had filled the seat reserved for him with a large cardboard cutout of the district attorney's face.
"This is about human rights. It's about civil rights," Sánchez said. "And I am very, very encouraged by [the administration's] movement around PARS."
Some of the speakers who provided testimony about their encounters with police used their real names. Others used pseudonyms. They spoke from a lectern decorated with a poster that said, "Public Safety Now."
One man, who gave his name as Ignacio Aguirre, described the arrest of his son. He said the boy had been at the beach, where he used a knife to cut a watermelon. He put the knife into a backpack. Several days later, without thinking about it, he took the backpack to school and tripped a metal detector. It was an innocent mistake, the man said, but it resulted in a visit from ICE and house arrest with an ankle bracelet for his child.
He did not elaborate on the status of the case but said, "Now I'm afraid to call the police for anything."
Guadalupe Hernandez said she came to the United States from Mexico in 1996 to escape domestic abuse. She said her 16-year-old son was arrested in Philadelphia in 2007 while trying to stop a drunk friend from slashing car tires on Dickinson Street.
"My son tried to take the knife away," she said, but when police arrived, he found himself arrested "as an accomplice."
Although the boy eventually was exonerated, she said, "ICE wants to deport him."
Mark Medvesky, a spokesman for ICE in Philadelphia, said he could not comment in detail about the city's intentions regarding PARS until it took formal action.
But he did say, "Our priority is convicted criminal aliens, getting dangerous people off the street. That's one of the reasons we wanted access to PARS."
Read more: http://www.philly.com/inquirer/home_top_stories/20100628_Philadelphia_to_bar_immigration_agents_from_arrest_data.
sábado, 29 de mayo de 2010
JUNTOS AND New Sanctuary Movement
jueves, 6 de mayo de 2010
Manifestacion en calle 20 y Market
jueves, 15 de abril de 2010
Escriba a sus senadores y instarlos a apoyar una ley de reforma migratoria en el 2010!
ESCRIBA UNA CARTA:
Querido Senador ___________: (Casey o Specter en Filadelfia)
Me dirijo a usted para instarlos a apoyar una ley de reforma migratoria en el 2010. Necesitamos que el Congreso presente y apruebe una ley de reforma migratoria este ano por el bien de nuestra nación, nuestra economia, nuestras trabajadores, y nuestras familias.
En concreto, necesitamos:
-Una buena legislación a finales de abril que incluya una via hacia la legalización para inmigrantes indocumentados;
-Liderazgo de los Demócratas y Republicanos
-Un paro a las redadas y otras tácticas duras que destruyen las familias trabajadoras.
Le estoy pidiendo que haga un compromiso publico en el mes de Abril para apoyar una reforma migratoria bipartidista en el Senado este ano.
Gracias,
Nombre:____________________________
Dirección:___________________________________________________________________________
Ciudad:____________________________ Código Postal:________________
Manda su carta a:
1. Senator Robert Casey
2000 Market Street, Suite 1870
Philadelphia, PA 19103
O llama a Casey y decirle lo mismo: (215) 405-9660 o (202) 224-6324
O llama a Specter: (202) 224-4254
Operadora de Senado en español: (866) 956-8590
ENGLISH:
Writing and calling your senators is just as important as coming to the rallies and marches. For that reason, below is an example of how to write your senator in order to urge them to support a comprehensive immigration Reform bill in 2010.
Dear Senator ______________: (Casey or Specter in Philadelphia)
I am writing to urge you to support a Comprehensive Immigration Reform bill in 2010. For the good our nation, our economy, our workers, and our families, we need Congress to introduce and pass an immigration reform bill this year. Specifically, we need:
- Good legislation by the end of April that includes an earned pathway to legalization for undocumented immigrants; family unity; and other essentials that serve our nation's interests and reflects our finest values.
- Leadership from both political parties- Democrats and Republicans both need to lead. No excuses.
- An end to raids and other harsh tactics that destroy hard-working families.
For these reasons, I am asking you to make a public commitment during the month of April to support bi-partisan legislation in the Senate this year.
Thank you,
Your Name:_______________________
Your Address:______________________
Your City:_________________________ Your Zip Code:_______________________
Send your card to:
1. Senator Robert Casey
2000 Market Street, Suite 1870
Philadelphia, PA 19103
Or call him and tell him the same thing! Sen. Casey:(215) 405-9660 or (202) 224-6324
2. Senator Arlen Specter
711 Hart Senate Office Building
Washington DC 20510
Or call him and tell him the same thing! Sen. Specter: (202) 224-4254
Senate operator: (866) 940-2439
El Arzobispo de Filadefia, Cardenal Justin Rigali, pide a los sacerdotes apoyar una iniciativa de postales
Dear Monsignor/Father,
I write to you once again to elicit your collaboration with a post-card initiative being spearheaded by the United States Conference of Catholic Bishops to seek a just and comprehensive reform of the immigration laws in our country. It is the hope of the USCCB that the campaign will insure that our Catholic values are an essential component of the on-going dialogue surrounding the issue of immigration law reform in our nation. We are a country of immigrants seeking a way of life that is highlighted in our constitution and supported by our longstanding Catholic traditions here in the United States.
In that light, I ask your help in making our Catholic Community aware of the “Justice for Immigrants Campaign” being initiated by the United States Bishops. The involvement of the faithful is essential for the success of this endeavor. The accompanying postcards will, hopefully, be a valuable tool in the process of inviting your parishioners to understand, embrace and live out the Gospel tenets of this campaign. Parishioners may also wish to contact their elected officials via website at www.justiceforimmigrants.org.
I thank you, once again, for your support and cooperation. Your ministry to God’s people, especially those who live on the margins of our society, is a clear reflection of the ministry of Jesus as He fed the hungry, clothed the naked and welcomed the stranger.
Sincerely yours in the Lord,
Cardinal Justin Rigali
Archbishop of Philadelphia
Querido monseñor/ padre:
Me dirijo a usted nuevamente para obtener su colaboración con una iniciativa de una tarjeta postal que ha sido encabezada por la Conferencia de los Obispos Católicos de los Estados Unidos (USCCB por sus siglas en inglés) en busca de una reforma justa y comprensiva de las leyes de inmigración en nuestro país. Es la esperanza de la USCCB, que la campaña asegurará que nuestros valores católicos sean un componente esencial del diálogo continuo en torno al asunto de la reforma de las leyes de inmigración en nuestra nación. Somos un país de inmigrantes en busca de una forma de vida realzada en nuestra Constitución y respaldada por nuestras duraderas tradiciones católicas aquí en los Estados Unidos.
Por esto, le pido su ayuda para lograr que nuestra comunidad católica sea consciente de la campaña de Justicia para los Inmigrantes iniciada por los obispos de Estados Unidos. La participación de los fieles es esencial para el éxito de este esfuerzo. Esperamos que las tarjetas postales adjuntas sean una herramienta valiosa en el proceso de invitar a sus feligreses a comprender, aceptar y vivir los principios del Evangelio de esta campaña. Los feligreses, si así lo desean, también pueden ponerse en contacto con sus funcionarios electos a través del sitio web www.justiceforimmigrants.org.
Le doy las gracias, una vez más, por su apoyo y cooperación. Su ministerio al pueblo de Dios, especialmente los que viven en los márgenes de nuestra sociedad, es un claro reflejo del ministerio de Jesús, cuando Él alimentó al hambriento, vistió al desnudo, y dio la bienvenida al forastero.
Sinceramente en el Señor,
Cardenal Justin Rigali
Arzobispo de Filadelfia
Comentario de Irma
Sobre la Marcha para la reforma Migratoria a DC y otra noticia sobre la reforma Migratoria:
Todos pensamos que la marcha (en DC, el 21 de Marzo) fue un excito por la cantidad de gente que asistió y tubo una muy buena repuesta por parte de los congresistas.
Alguien se quedo después de la marcha y se dieron cuenta de que los congresistas estan viendo y escuchando mas acerca de la reforma.
Ahora el cardenal escribió una carta diciendo que el esta a favor de la reforma y hace un llamado a todos los padres de las Iglesias Católicas a que el 2 de Mayo realizan una visita y no solo de aquí en Philadelphia sino hacerlo desde nuestros países de origen. También, nosotros tenemos que pensar en como distribuir esa información.
Barbacoa Pro-Familia- 2 de MAYO!
Informes:
JUNTOS: 215-218-9079 NSM: (215)-756-6445 Cam. Ass(215)-313-9298
Domingo, 2 de Mayo
1:00-6:00 PM
Parque Mifflin en la calle 6 y la calle Ritner
!Muchos Eventos!
Rally por los Derechos de los Trabajadores
MAY DAY USA
May Day es un dia global en Honor a los Trabajadores. the Todos los Trabajadores. Venga y aprenda la verdadera historia Americana de May Day y sus origenes en Chicago durante la lucha por las 8 horas de trabajo.
Sabado, 1ro de Mayo – Mediodia hasta las 2 PM
Buist Ave. en Southwest Philly
Acompanenos en la dedicacion al Monumento al trabajo en el parquet, el; cual honrara a Honor Eugene V. Debs; The Wobblies; Bread and Roses; Reforma Laboral Juvenil; “Si Se Puede!”; “Soy un Hombre” and Karen Gay Silkwood.
Expositores Invitados
Reverendo Chester Williams- Pres, Alianza Nacional de Empleados Federales Local 509 Cathy Brady- Amigos del parque Elmwood/SEIU Healthcare Pa. Pedro Rodriguez- Member, Civil Service Comision de Servicio civil de Philadelphia
Royce Adams- Int. Longshoreman’s Assoc. (ILA) Local 1291
Fabricio Rodriguez- Coordinador, Union de Guardias de Seguridad de Philadelphia
Tom Paine Cronin- Director Comey Inst. de Relaciones Industriales
@ St. Joe’s Univ., Pres. (Ret.) AFSCME DC 47
Kathy Black- Pres., CLUW (Phila. Chapter), Co-Convener of USLAW, Director de Seguridad y Salud AFSCME DC 47
Barbara Rahke- Directora Ejecutiva, Philaposh
Musica & Entretenimiento
“The K&A Mob” (Rock), “Tha Truth” (Rap) “Legendario” (Spanish Rap)
Patrocinado por: Sociedad Historica laboral de Pennsylvania (PLHS) y el Projecto de Area de Seguridad y Salud Ocupacional (Philaposh)
Para mas Informacion Contactenos al 215-301-2633 o visite www.maydayusa.org
LD